hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

par ˈɔti
favoritosfavoritos
conjunção

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • EU act
    παράρτημα / παρ. / παράρτ.
    pt
    anexo
  • EU act
    παράγρ. / παράγραφος / παρ.
    pt
    parágrafo, número
  • FINANCE
    παρούσα αξία
    pt
    valor atual
  • life sciences
    παρών καιρός
    pt
    tempo presente
  • EUROPEAN UNION
    παρούσα προεδρία
    pt
    Presidência em exercício
  • ECONOMICS / FINANCE
    ολική παρούσα αξία
    pt
    custo total atualizado
  • air transport
    παρ' ολίγον ατύχημα
    pt
    risco de colisão, quase colisão, falha evitada
  • ECONOMICS / FINANCE
    καθαρή παρούσα αξία
    pt
    valor líquido atual
  • environmental monitoring
    καθολικός ρύπος / πανταχού παρών ρύπος
    pt
    poluente ubíquo
  • construction and town planning
    απομίμηση Πάριου μαρμάρου / πορσελάνη Καρράρας
    pt
    parian, porcelana de Carrara
  • accounting
    παρών (de facto) πληθυσμός
    pt
    população presente (ou efetiva)
  • financial institutions and credit
    Παρ’ ολίγον συμβάν κινδύνου
    pt
    evento de quase perda
  • EUROPEAN UNION
    παρούσα κατάσταση της μεταφοράς
    pt
    situação de transposição
  • electronics and electrical engineering
    παρούσα αξία του κόστους απωλειών
    pt
    custo atualizado das perdas
  • EUROPEAN UNION
    η Kοινότης στην παρούσα της σύνθεση
    pt
    a Comunidade na sua composição atual
  • insurance
    παρούσα αξία αναμενόμενης υπεραπόδοσης / παρούσα αξία μελλοντικής υπεραπόδοσης
    pt
    bónus revertível
  • mechanical engineering / building and public works
    ικανότης απορροφήσεως άμμου παρ'ασβεστοκονιάματος
    pt
    capacidade de absorção de areia
  • industrial structures / building and public works
    τσιμέντο με γύψο,τσιμέντο του Keene,τσιμέντο της Πάρου
    pt
    cimento com sulfato de cal
  • organisation of the legal system / jurisdiction
    Ειδικό Δικαστήριο του άρθρου 88 παρ. 2 του Συντάγματος (Μισθοδικείο)
    pt
    Tribunal Especial para a Remuneração dos Juízes
  • European Union law
    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
    pt
    O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros
  • criminal law / international agreement / European Union
    Πρωτόκολλο που καταρτίσθηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), το οποίο τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση
    pt
    Protocolo elaborado com base no n.º 1 do artigo 43.º da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia (Convenção Europol), que altera essa convenção
  • criminal law / international agreement / European construction
    Πρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Σύμβαση EUROPOL) για την τροποποίηση του άρθ. 2 και του Παρ. 2 της εν λόγω Σύμβασης
    pt
    Protocolo estabelecido com base no n.º 1 do artigo 43.º da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia (Convenção Europol) e que altera o artigo 2.º e o Anexo daquela Convenção
  • European Union law / European construction
    Πρωτόκολλο σχετικά με την απόφαση του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 16, παρ. 4 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και του άρθρου 238, παρ. 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μεταξύ της 1ης Νοεμβρίου 2014 και της 31ης Μαρτίου 2017, αφενός, και από 1ης Απριλίου 2017, αφετέρου
    pt
    Protocolo relativo à Decisão do Conselho relativa à Aplicação do n.º 4 do Artigo 16.º do Tratado da União Europeia e do n.º 2 do Artigo 238.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia entre 1 de novembro de 2014 e 31 de março de 2017, por um lado, e a partir de 1 de abril de 2017, por outro
  • international agreement / nuclear energy / ENERGY
    Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας μεταξύ Δημοκρατίας της Αυστρίας, Βασιλείου του Βελγίου, Βασιλείου της Δανίας, Δημοκρατίας της Φινλανδίας, Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ελληνικής Δημοκρατίας, Ιρλανδίας, Ιταλικής Δημοκρατίας, Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, Βασιλείου των Κάτω Χωρών, Πορτογαλικής Δημοκρατίας, Βασιλείου της Ισπανίας, Βασιλείου της Σουηδίας, της ΕΚΑΕ και του ΔΟΑΕ κατ' εφαρμογή του άρθ. III παρ. 1 και 4 της Συνθήκης για τη μη εξάπλωση των πυρηνικών όπλων
    pt
    Protocolo Adicional do Acordo entre os Estados Não Detentores de Armas Nucleares da Comunidade Europeia da Energia Atómica, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica para Aplicação dos n.os 1 e 4 do Artigo III do Tratado sobre a Não-Proliferação das Armas Nucleares
  • common foreign and security policy
    Την παρούσα δήλωση προσυπογράφουν οι υποψήφιες χώρες Τουρκία, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας*, Μαυροβούνιο*, Σερβία* και Αλβανία*, η χώρα της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και δυνάμει υποψήφια Βοσνία-Ερζεγοβίνη, και οι χώρες της ΕΖΕΣ Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία, μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, καθώς και η Ουκρανία, η Δημοκρατία της Μολδαβίας, η Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και η Γεωργία. * Η πΓΔΜ, το Μαυροβούνιο, η Σερβία και η Αλβανία εξακολουθούν να συμμετέχουν στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης. / Την παρούσα δήλωση προσυπογράφουν οι υποψήφιες χώρες Τουρκία, Βόρεια Μακεδονία*, Μαυροβούνιο*, Σερβία*, Αλβανία*, Ουκρανία και Δημοκρατία της Μολδαβίας, η χώρα της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και δυνάμει υποψήφια Βοσνία και Ερζεγοβίνη, και οι χώρες της ΕΖΕΣ Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία, μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, καθώς και η Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και η Γεωργία. * Η Βόρεια Μακεδονία, το Μαυροβούνιο, η Σερβία και η Αλβανία εξακολουθούν να συμμετέχουν στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης.
    pt
    A Turquia, a República da Macedónia do Norte*, o Montenegro*, a Sérvia* e a Albânia* – países candidatos –, a Bósnia-Herzegovina – país do Processo de Estabilização e de Associação e potencial candidato –, e a Islândia, o Listenstaine e a Noruega – países da EFTA membros do Espaço Económico Europeu –, bem como a Ucrânia, a República da Moldávia, a Arménia, o Azerbaijão e a Geórgia, associam-se à presente declaração. * A República da Macedónia do Norte, o Montenegro, a Sérvia e a Albânia continuam a fazer parte do Processo de Estabilização e de Associação., A Turquia, a Macedónia do Norte, o Montenegro, a Sérvia, a Albânia, a Ucrânia, a República da Moldávia e a Bósnia-Herzegovina1) – países candidatos –, a Geórgia – país candidato potencial –, e a Islândia, o Listenstaine e a Noruega – países da EFTA membros do Espaço Económico Europeu –, bem como a Arménia e o Azerbaijão, associam-se à presente declaração. 1) A Macedónia do Norte, o Montenegro, a Sérvia, a Albânia e a Bósnia-Herzegovina continuam a fazer parte do Processo de Estabilização e de Associação.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
παρ' ότι – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/παρ' ότι [visualizado em 2026-06-20 03:08:51].
relacionadas com παρ' ότι

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • EU act
    παράρτημα / παρ. / παράρτ.
    pt
    anexo
  • EU act
    παράγρ. / παράγραφος / παρ.
    pt
    parágrafo, número
  • FINANCE
    παρούσα αξία
    pt
    valor atual
  • life sciences
    παρών καιρός
    pt
    tempo presente
  • EUROPEAN UNION
    παρούσα προεδρία
    pt
    Presidência em exercício
  • ECONOMICS / FINANCE
    ολική παρούσα αξία
    pt
    custo total atualizado
  • air transport
    παρ' ολίγον ατύχημα
    pt
    risco de colisão, quase colisão, falha evitada
  • ECONOMICS / FINANCE
    καθαρή παρούσα αξία
    pt
    valor líquido atual
  • environmental monitoring
    καθολικός ρύπος / πανταχού παρών ρύπος
    pt
    poluente ubíquo
  • construction and town planning
    απομίμηση Πάριου μαρμάρου / πορσελάνη Καρράρας
    pt
    parian, porcelana de Carrara
  • accounting
    παρών (de facto) πληθυσμός
    pt
    população presente (ou efetiva)
  • financial institutions and credit
    Παρ’ ολίγον συμβάν κινδύνου
    pt
    evento de quase perda
  • EUROPEAN UNION
    παρούσα κατάσταση της μεταφοράς
    pt
    situação de transposição
  • electronics and electrical engineering
    παρούσα αξία του κόστους απωλειών
    pt
    custo atualizado das perdas
  • EUROPEAN UNION
    η Kοινότης στην παρούσα της σύνθεση
    pt
    a Comunidade na sua composição atual
  • insurance
    παρούσα αξία αναμενόμενης υπεραπόδοσης / παρούσα αξία μελλοντικής υπεραπόδοσης
    pt
    bónus revertível
  • mechanical engineering / building and public works
    ικανότης απορροφήσεως άμμου παρ'ασβεστοκονιάματος
    pt
    capacidade de absorção de areia
  • industrial structures / building and public works
    τσιμέντο με γύψο,τσιμέντο του Keene,τσιμέντο της Πάρου
    pt
    cimento com sulfato de cal
  • organisation of the legal system / jurisdiction
    Ειδικό Δικαστήριο του άρθρου 88 παρ. 2 του Συντάγματος (Μισθοδικείο)
    pt
    Tribunal Especial para a Remuneração dos Juízes
  • European Union law
    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
    pt
    O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros
  • criminal law / international agreement / European Union
    Πρωτόκολλο που καταρτίσθηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), το οποίο τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση
    pt
    Protocolo elaborado com base no n.º 1 do artigo 43.º da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia (Convenção Europol), que altera essa convenção
  • criminal law / international agreement / European construction
    Πρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθ. 43 παρ. 1 της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Σύμβαση EUROPOL) για την τροποποίηση του άρθ. 2 και του Παρ. 2 της εν λόγω Σύμβασης
    pt
    Protocolo estabelecido com base no n.º 1 do artigo 43.º da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia (Convenção Europol) e que altera o artigo 2.º e o Anexo daquela Convenção
  • European Union law / European construction
    Πρωτόκολλο σχετικά με την απόφαση του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 16, παρ. 4 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και του άρθρου 238, παρ. 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μεταξύ της 1ης Νοεμβρίου 2014 και της 31ης Μαρτίου 2017, αφενός, και από 1ης Απριλίου 2017, αφετέρου
    pt
    Protocolo relativo à Decisão do Conselho relativa à Aplicação do n.º 4 do Artigo 16.º do Tratado da União Europeia e do n.º 2 do Artigo 238.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia entre 1 de novembro de 2014 e 31 de março de 2017, por um lado, e a partir de 1 de abril de 2017, por outro
  • international agreement / nuclear energy / ENERGY
    Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας μεταξύ Δημοκρατίας της Αυστρίας, Βασιλείου του Βελγίου, Βασιλείου της Δανίας, Δημοκρατίας της Φινλανδίας, Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ελληνικής Δημοκρατίας, Ιρλανδίας, Ιταλικής Δημοκρατίας, Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, Βασιλείου των Κάτω Χωρών, Πορτογαλικής Δημοκρατίας, Βασιλείου της Ισπανίας, Βασιλείου της Σουηδίας, της ΕΚΑΕ και του ΔΟΑΕ κατ' εφαρμογή του άρθ. III παρ. 1 και 4 της Συνθήκης για τη μη εξάπλωση των πυρηνικών όπλων
    pt
    Protocolo Adicional do Acordo entre os Estados Não Detentores de Armas Nucleares da Comunidade Europeia da Energia Atómica, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica para Aplicação dos n.os 1 e 4 do Artigo III do Tratado sobre a Não-Proliferação das Armas Nucleares
  • common foreign and security policy
    Την παρούσα δήλωση προσυπογράφουν οι υποψήφιες χώρες Τουρκία, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας*, Μαυροβούνιο*, Σερβία* και Αλβανία*, η χώρα της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και δυνάμει υποψήφια Βοσνία-Ερζεγοβίνη, και οι χώρες της ΕΖΕΣ Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία, μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, καθώς και η Ουκρανία, η Δημοκρατία της Μολδαβίας, η Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και η Γεωργία. * Η πΓΔΜ, το Μαυροβούνιο, η Σερβία και η Αλβανία εξακολουθούν να συμμετέχουν στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης. / Την παρούσα δήλωση προσυπογράφουν οι υποψήφιες χώρες Τουρκία, Βόρεια Μακεδονία*, Μαυροβούνιο*, Σερβία*, Αλβανία*, Ουκρανία και Δημοκρατία της Μολδαβίας, η χώρα της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και δυνάμει υποψήφια Βοσνία και Ερζεγοβίνη, και οι χώρες της ΕΖΕΣ Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία, μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, καθώς και η Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και η Γεωργία. * Η Βόρεια Μακεδονία, το Μαυροβούνιο, η Σερβία και η Αλβανία εξακολουθούν να συμμετέχουν στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης.
    pt
    A Turquia, a República da Macedónia do Norte*, o Montenegro*, a Sérvia* e a Albânia* – países candidatos –, a Bósnia-Herzegovina – país do Processo de Estabilização e de Associação e potencial candidato –, e a Islândia, o Listenstaine e a Noruega – países da EFTA membros do Espaço Económico Europeu –, bem como a Ucrânia, a República da Moldávia, a Arménia, o Azerbaijão e a Geórgia, associam-se à presente declaração. * A República da Macedónia do Norte, o Montenegro, a Sérvia e a Albânia continuam a fazer parte do Processo de Estabilização e de Associação., A Turquia, a Macedónia do Norte, o Montenegro, a Sérvia, a Albânia, a Ucrânia, a República da Moldávia e a Bósnia-Herzegovina1) – países candidatos –, a Geórgia – país candidato potencial –, e a Islândia, o Listenstaine e a Noruega – países da EFTA membros do Espaço Económico Europeu –, bem como a Arménia e o Azerbaijão, associam-se à presente declaração. 1) A Macedónia do Norte, o Montenegro, a Sérvia, a Albânia e a Bósnia-Herzegovina continuam a fazer parte do Processo de Estabilização e de Associação.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
παρ' ότι – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/παρ' ότι [visualizado em 2026-06-20 03:08:51].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos